Pessoas contentes com Fasile21

Fasile21 Curso Básico
B. Egon Breitenbach y Colaboradores

Fasi Frazike / Gramática fácil
Fasile21 y Opinión Pública
Entrevista con el Creador
Muy Superior al Esperanto

Próximos Pasos

 


          Fasi Frazike
    Gramática fácil


          Alfabeto

          La Magia de Fasile21

          Fas = fácil
          il = instrumento
          e = sustantivo

          Por lo tanto, fas + il + e = fasile

          Fasile21 = Instrumento de facilidad por el siglo 21

          Las terminaciones de palabras son invariantes:

          La letra -o indica siempre vivir, hombre (kanto: cantante);
          La -a siempre indica ser viviente del sexo femenino (kanta: cantante);
          La letra -e indica cosas o ideas (bele: belleza);
          La letra -i siempre indicar calidad, adjetivo (simpi: agradable);
          Las letras -ar siempre indican conjugación (lovar: amor).

          No necesita memorizar la ortografía de las palabras. 
          La escritura de Fasile21 es muy fácil.

          ¿No hay necesidad de preguntar qué es ese hechizo?
          Ud. verá claramente que la mejor calidad de Fasile21 es la lógica.

          A continuación, la formación de algunas palabras del concepto de salud (san):

          Sane: salud
          Sani: saludable
          Sanije: auto sanación
          Sanige: cura
          Sanigar: cura
          Sanar: estar bien de salud
          Sanawar: estar enfermo
          Sanawe: enfermedad
          Sanawine: hospital
          Sanisto: el profesional de la salud
          Sanista: la profesional de la salud
          Sanistuy: profesionales de la salud
          Sanike: ciencias de la salud
          Sanikisto: científico de la salud
          Sanile: medicina, herramienta de sanación

          ¿Ve?

          ¿Fasile21 es simple, lógico y mágico o genio?
          Únete ahora para empezar a aprenderlo.

          Esta paja demuestra que la estructura de Fasile21 se adapta a diferentes paradigmas (modelos) de los idiomas existentes. Esto es lo que hace posible su adopción por todas las personas.

          Fasile21 tine base en el sistema de escritura racional y sorprendente de flexiones.

          La complejidad de la gramática se resolvió muy creativamente. Fasile21 no tiene sinónimos inútiles, prefijos, sufijos y reglas innecesarias, o la miríada de excepciones presentes en las lenguas impuestas por circunstancias o por intereses militar-mercantilistas largo de los siglos.

          Mientras que sus pronombres son descendidos para el género y número sólo cuando sea necesario, su danza alrededor de las palabras sufijos-raíces en un estilo fantástico, lógico y creativo. Se habla que en inglés los pronombres oblicuos son mucho más fáciles que en Español.

          Artículos definidos o indefinidos son mucho más precisos que en cualquier otro idioma. La lenga polonesa contiene 56 fonemas, mientras que el inglés contiene 46, por esto infernal para los que intentan aprenderla.

          ¡Fasile21 utiliza sólo 24, los universales y fáciles!

          La gramática de Fasile21 puede enseñarse sin explicaciones largas. Para averiguar la categoría gramatical de una palabra no tiene que girar al Diccionario!
 
          
          Ditado? Es una cosa del pasado!

          Pronunciación

          Cada letra representa siempre el mismo sonido. Se permiten variaciones que no comprometan la eficacia de la comunicación.

          Se tolera un alto grado de variación vocálica que muchos idiomas no permiten.

          No se hace distinción en la longitud de las vocales y tampoco se reconocen diferencias entre vocales nasalizadas y orales. Estas diferencias casi siempre dependen del idioma materno.

          En consecuencia, cada vez que oigamos cualquier palabra en Fasile21, inmediatamente sabremos cómo se escribe.

          Alfabeto

          Letra, pronunciación, nombre, soletrar, alfabeto fonético internacional:

          a:  como en padre, a, a alfe, /a/
          b:  como en bien, be, bab alfe, /b/
          d:  como en dado, de, dad alfe, /d/
          e:  como en mes, e alfe, /e,ɛ/
          f:  como en fuego, fe, faf alfe, /f/
          g:  como en gato, ge, gag alfe, /g/
          h:  como en inglés house, he, hah alfe, /h/
          i:  como en lira, i alfe, /i/
          j:  como en en francés journal, je, jaj alfe, /ʒ/
          k:  como c en casa, ke, kak alfe, /k/
          l:  como l en lija, le, lal alfe, /l/
          m:  como m en monte, me, mam alfe, /m/
          n:  como en nuevo, ne, nan alfe, /n/
          o:  como en ovo, ve, vav alfe, /o,ɔ/
          p:  como en pato, pap alfe, /p/
          r:  como en oro, re, rar alfe, /r/
          s:  como en sol, se, sas alfe, /s/
          t:  como en tallo, te, tat alfe, /t/
          u:  como en luna, u alfe, /u/
          v:  labiodental, como en portugués vinho, ve, vav alfe, /v/
          w:  como en auto, ew, waw alfe, /w/
          x:  como sh en show, xe, xax alfe, /ʃ/
          y:  como y en rey, yay alfe, /j/
          z:  como en zona, ze, zaz alfe, /z/

 

          Acento tónico

          Para uso natural y mejor entendimiento, la pronunciación más fuerte ocurre:

          1.  En la penúltima sílaba de las palabras terminadas en vocales o semivocales, como alte, altey.

       2.  En la última sílaba de las palabras terminadas en consonantes, como dagasan.

          Ejemplos:

Lay naw palas simi linge.
Ellas no hablan el mismo idioma.

Un krome mas beli.
Un color más bello.

Lu
me
di Sune.
La luz del sol.

Ke
ra, vite belas!
Querida, ¡la vida es bella!

Bri
le di lai blui vidorey portas ju tem sele!
¡El brillo de sus ojos me lleva al cielo!

M
a
si perfi floru.
La flor más perfecta.

Beves kafe, plis!
Beba café, por favor.

Dagasan hotas.
Hoy hace calor.

Zasme kantigas la.
El entusiasmo la hace cantar.

La belijas.
Ella se embellece.

Kaw pluvos dagosan?
¿Lloverá mañana?

Vite belas. Ju laykas dansar kay ergar.
La vida es bella. Me gusta bailar y trabajar.

Ju palessete nilan kazis.
Tengo que decirlo: esto nunca pasó.

Ju, isnistro, vitis in rixawrume.  
Yo, ex-ministro, viví en un pobre cuarto.

Juy ismas di fuli evlige.
Somos adeptos do desenvolvimento completo.

Ma
nuy di ol nasey felsos prenar kay prenidar il Fasile21!
A los hombres de todas las naciones les gustaría comprender y ser comprendidos por medio de Fasile21!

Ma
nay kay un fantu.
Las mujeres y un niño.

Seti planidi linge travas par esprar ol aydey.  
Esta lengua planificada sirve para expresar todas las ideas.

El orden de las palabras

El orden usual es sujeto-verbo-objeto (SVO), pero no es obligatorio. También son permitidas las ordenes SOV y VSO.

SVO

Marko vidas Maria.

SOV

Marko Maria vidas.

 


 

Sustantivos

Los nombres que damos a todo lo que conocemos en el universo.

Mano: hombre - o representa el género masculino.
Mana: mujer - a representa el género femenino.
Birdu: pájaro macho o hembra - u no indica el género.
Love: amor - e representa lo inanimado, material o inmaterial.

Plural

La existencia de más de uno se indica con la terminación -y.

Manoy: hombres, manay: mujeres, pamuy: padres, alfey: letras.

Colectivos

Se indican con el sufijo -ir, como en fixiru: cardumen, alfire: alfabeto.

Preguntas

Con sustantivos

Kaw u?
¿Quién? (de cualquier género)

Kaw a?
¿Cuál? (género femenino)

Kaw o?
¿Cuál? (género masculino)

Kaw e?
¿Cuál? (cosa)

Con adjetivos

Kaw i?
¿Cuál cualidad?

Con adverbios

Kaw al?
¿Por qué?

Kaw el?
¿Cómo?, ¿de qué modo?

Kaw in?
¿Dónde?

Kaw an?
¿Cuándo?

Kaw on?
¿Cuánto?

Kaw in?
Setin.

¿Dónde?
Aquí.

Loy setinas? Naw.
¿Ellos están aquí? No.

Sete elpos? Naw. Sete elpawos.
¿Esto ayudará? No. Esto dificultará.

Bukey bonas? Ley bonogas.
¿Son buenos los libros? Son buenísimos.

Vuyden? Sew, juyden.
¿Son suyos (de ustedes)? Sí, son nuestros.

Ley bluas? Naw, blanki.
¿Son azules? No, blancos.

Kaw an genis? Dan 1999.
¿Cuándo empezó? Desde 1999.

Kaw loy setinas?
¿Ellos están aquí?

Naw, loy setinos.
No, ellos estarán aquí.

Asbuy? Sew.
¿Casados? Si.

En Fasile21 no es necesario utilizar verbos auxiliares para adjetivar o calificar.

 


 

Artículo

En la mayoría de los idiomas se lo utiliza como prótesis, para evitar imperfecciones, defectos, usos inadecuados y hasta caprichos, cuya gramática es incapaz de solucionar. En portugués se llega al punto de usar el artículo antes de nombres propios, y en español delante de nombres de determinados países, como la India.

Pronombres personales

Hay tres formas básicas:

Ju: yo
Vu: tú, vos o usted
Lu: él o ella

De las cuales todos los demás pronombres deriban:

Juy: nosotros
Vuy: ustedes, vosotros
Luy: ellos

También se forman pronombres según el género, como:

Jo: yo masculino, ja: yo femenino.

Los sustantivos inanimados, como objetos, materiales, ideas o conceptos, tienen género neutro en Fasile21, y se les aplica el pronombre le.

Love. Le boni par ol juy.
Amor. Es bueno para todos nosotros.

Mige. Le boni par ol juy.
Amistad. Es buena para todos nosotros.

Pronombres posesivos

Juden: mío, mía
Vuyden: vuestro, vuestra
Layden: de ellas

Pronombres oblicuos

Juy lovas la. Nosotros la amamos.

 


 

Adjetivos

La cualidad de todas las cosas, concretas o abstractas, que conocemos en el universo.

Terminan siempre en -i, sean singular o plural, masculino o femenino, como en mani: humano, beli: bello, mani kaley: cualidades humanas.

Observe que cuando un adjetivo se refiere a sustantivos con género natural, como pamo y pama, se debe dejar la palabra entera, agregándole -i, como en pama: madre, pamai: maternal.

Los sustantivos concretos, como papel (peype) y piedra (petre), combinados con kale (cualidad), producen peypekale: cualidad del papel y petrekale: propiedad de la piedra.

Constitución

Para representar constitución, utilizamos la raíz daj:

Igidi daj fere. 
Hecho de hierro.

Comparando adjetivos

Igualdad

Beli el Jane. 
Bella como Jane.

Inferioridad

Min beli ril Jane. 
Menos bella que Jane.

Superlativo

Minogi beli. La menos bella. (Entre todas).
Mini: mínimo, mínima.

Para expresar superioridad:

Mas beli ril Jane. Más bella que Jane.

Superlativo

Masogi beli. La más bella. (Entre todas).
Masi: máximo, máxima.

Opuestos

Son indicados con el elemento aw, como en:

Beli: bello, belawi: feo, forsi: forte, forsawi: débil.

Tiempo

Antes: Antan
Después: Posan
Desde: Dan
Durante: Duran
A las: An
Hasta: Tilan
Mientras, al mismo tiempo: Saman
Ayer: Dagisan
Hoy: Dagasan
Mañana: Dagosan
Recientemente: Antitan

Pronto, dentro de poco

Inmediatamente: Positan

Antes de una palabra que ya indica tiempo, se usa sólo la raíz, sin -an:

Til dagosan!
¡Hasta mañana!

Dur dage.
Durante el día.

Pos dagosan.
Pasado mañana

Relaciones

Sobre, acerca de: Baw
Objetivo, finalidad: Gol
Por medio de: Il
Con: Kon
Junto a: Xes
Sen: Sen
Opuesto: Aw
Casi: Kez

 


 

Conjunciones

y: kay
o: ow
o... o: ow... ow
ni... ni: naw... naw
pero: sed
si: kaz
entonces: tam
porque: al
a pesar de: al
antes: antan
hasta: til
durante: dur

 


 

Números

Cardinales

0: zer, 1: un, 2: bis, 3: trin, 4: for, 5: pen, 6: sis, 7: sev, 8: ok, 9: naf, 10: dek.
11: dek un, 12: dek bis, … 19: dek naf.

20: bisedek … 90: nafedek.

100: xen.

200: bisexen … 900: nafexen.

1 000: mil.

135: xen trinedek pen, 435: forexen trinedek pen.

7 435: sev mil, forexen trinedek pen.

1 000 000: un sisezer.

Millón: sisezer (6 ceros).

Mil millones: nafezer (9 ceros).

1 003 020 435: un nafezer, trin sisezer, bisedek mil, forexen trinedek pen.

Ordinales

Sólo hay que agregar -ani al final del cardinal, como: unani: primero, trinani: tercero.

Fracción, unidad.

Nafune: 1/9 (un noveno). For trindek uney: 4/30 (cuatro treintavos).
Fayre: fuego, fayrune: llama, sande: arena, sandune: grano de arena.

Utilizamos don en el sentido portativo, como en un bevile don vine: vaso de vino; trin tasey don kafe: tres tazas de café.

Operaciones básicas

7 - 3 = 4
7 min 3 as 4

7 + 3 = 10
7 mas 3 as 10

6 / 3 = 2
6 div 3 as 2

6 x 3 = 18
6 ob 3 as 18

 


 

Verbos

Presente
La lovas. Ella ama.

Pasado
La lovis. Ella amó.

Futuro
Ju lovos. Yo amaré.

Condicional
La lovus. Ella amaría.

Imperativo
Vu loves! ¡Ama! (Tú).

Gerundio

Para el gerundio del castellano usamos -asi.
Lovasi: Que está amando.

Posibilidad

La lovavi. Ella es amable.

Pasividad

La lovadi. Ella es amada.
La lovidi. Ella fue amada.
La lovodi. Ella será amada.
La lovudi. Ella sería amada.
La lovedi. Ella debe ser amada.

Continuidad, comienzo y final

Las acciones continuas son indicadas con el sufijo -ul.
Palar: hablar, palule: discurso.

Para indicar el comienzo de una acción:
Lo gritegenis. Él empezó a gritar.

Para indicar el final de una acción:
Lo gritefinis. Él dejó de gritar.

Hacer

Con el sufijo -ig, podemos crear beligar, embellecer, hacer bello o bella; fasigar, facilitar.

Para acción reflexiva, adoptamos el sufijo -ij. Ijar, volverse; rokijar, volverse roca.

Algunos verbos

Permitir: Sewigar
Deber: Esar
Querer, tener intención de: Volar
Poder: Avar
Saber, conocer: Sofar
Ir a: Ivar tem
Venir: Venar
Esperar (a alguien o algo): Veytar
Esperar (tener esperanza): Espar
Temer, sentir miedo: Fobar
Preferir: Mas volar
Vacilar: Owumar
Atreverse: Derar
Amenazar: Menar
Fingir, simular: Finjar
Aparecer, surgir: Aprar
Intentar: Trayar

 




Adverbios

Causa, -al
Kaw al, Al
Por Qué, Porque

Tempo, -an
Nilan, Olan
Nunca, Siempre

Cantidad, -on
Ogon, Iton
Mucho, Poco

Lugar, -in
Olin, En todas partes
Nilin, En ningún lugar

Modo, -el
Forsel, Belel
Fuertemente, Bellamente.

Los adverbios pueden ser representados solo por la raíz, como en fors o bel, siempre que la claridad de la frase no sea afectada.

Cuando el adverbio se refiere a un sustantivo con género natural, como pamo y pama, debemos dejar la palabra entera y agregar el sufijo -el para transformarla en adverbio, como en pama: madre, pamael: maternalmente.

Comparativos

Expresando igualdad:

Bon el altray: Bien como las otras.
Bon eglon altray: Tan bien como las otras.

Expresando inferioridad:

Min bel vestidi jova ril...
La joven menos bellamente vestida que...

Superlativo:

Minogi bel vestidi jova.
La joven menos bellamente vestida (de todas).

Expresando superioridad:

Mas forsel ril Marko.
Con más fuerza que Marco.

Superlativo:

Masogi forsel.
Con la mayor fuerza.

 


 

 

Preposiciones

Lugar y dirección

El sufijo -in tiene muchas aplicaciones en Fasile21, además de corresponder directamente a la preposición "en" del castellano. En prejine (iglesia) indica lugar especial o habitualmente dedicado para rezar (prejar: rezar).

Para indicar origen, se utiliza din.

La venis din Lisboa: Ella vino de Lisboa.

In: En
Sorin: Sobre, encima de
Posin: Detrás
Nirin: Cerca
Saydin: Al lado
Xesin: Junto a
Krosin: Al otro lado
Tawin: Delante de, al
Apin: Arriba
Detin: Derecha
Goxin: Izquierda
Intin: Entre
Anglin: Lado, esquina
Entin: Dentro
Awtin: Fuera
Subin: Debajo
Tranin: A través
Din: De, desde (proveniencia)
Tem: A, hacia
Lawin: A lo largo
Sirkin: Al rededor

Ejemplos

Kaw tem vu ivos?
¡A dónde irás?

Ju ivos tem Porto Alegre.
Iré a Porto Alegre.

Birdo voldis tem rume.
El pájaro voló hacia la habitación.

Birdo voldis in rume.
El pájaro voló en la habitación.

Fantu entivas rume.
El niño entra en la habitación.

Fantu in rume.
El niño está en la habitación.

La tripis tem Ewre.
Ella viajó a Europa.

Movimientos

Los movimientos se representan con el sufijo -iv, como en rapive: carrera; posivar: seguir; subivar: bajar.

Complementariedad

La idea de complementariedad se expresa con el sufijo -at, como en vende: venta, vendate: compra.

Los sonidos de los animales

Maullido: ketevose.
Ladrido: dogevose.
Relincho: orsevose.



 

          Fasile21 y Opinión Pública

          Eliane Brum
          Zero Hora y Revista Época. Porto Alegre, Brasil 

Balduino conoció el Esperanto a los 17 años y se llenó de tal pasión que, a los 25, lanzó un libro sobre la lengua. Con el pasar del tiempo, sin embargo, Balduino se dio cuenta que el Esperanto tenía deficiencias que entrababan la utopía. Balduino entonces, impusó a si mismo la misión de reformarlo y, más que eso, crear una lengua nueva.

 

          Emmanuel Gamache
          Montreal, Canadá

Comencé a aprender Fasile21 porque quería tener mis propias conclusiones sobre el idioma y confirmar todo lo que las demás personas están diciendo acerca de él. Sin lugar a dudas, puedo afirmar que este proyecto tiene un gran potencial y posee todo lo necesario para alcanzar sus objetivos internacionales. El lema de neutralidad, simplicidad y lógica, del cual nace, lo coloca por encima de los demás proyectos de lengua internacional. Como todos los demás estudiantes de Fasile21, puedo, además, participar activamente en el desarrollo y perfeccionamiento del proyecto. 

 

          Alberto Escribano
          Murcia, España

Así que me decidí a buscar otras lenguas artificiales: encontré interlingua y romanova, que eran fácilmente entendibles por los hablantes de lenguas romances, pero no estaban destinadas a ser un idioma "para todas las naciones", así que seguí buscando. Y encontré Ido: a grandes rasgos suponía un refinamiento, actualización y simplificación del esperanto, pero aun así parecía complicado de aprender...

Finalmente y casi por casualidad encontré Fasile21, y desde un primer momento me pareció interesantísimo. Me gustó mucho, tanto por su fácil y potente lógica de construcción de palabras como por su sencillez a la hora de pronunciarlas.



           Todo lo que Usted debe saber sobre la comunicación global inteligente..

          Entrevista con el Creador de Fasile21

  ¿Es posible al ser humano la creación de una lengua perfecta? 

Lampadinha Balduino:

         Sin duda. Hoy los intelectuales esclarecidos no más contrarian esta idea. Las lenguas tradicionales, como la nuestra y todas las otras, ciertamente fueron creadas por el propio hombre. Sin embargo, a lo largo de los siglos, empíricamente. Improvisando soluciones delante de necesidades que no se pueden aplazar, atribuyendo género a las cosas, como podemos constatar en el alemán y en las lenguas neolatinas, solamente para ejemplificar. 

         Por otro lado, la historia de la linguística muestra varias oportunidades de interferencia del hombre, sea en el rescate de lenguas muertas, como es el caso del hebraíco, al crearse el estado de Israel, la restauración del islandés, o todavía más la elaboración del sánscrito. 

         
  ¿Adoptar una lengua mundial no significa decretar el fin de las lenguas y culturas existentes?

Lampadinha Balduino:

        El objetivo no es suprimir las lenguas y las culturas, pero sí reservarlas a través de la adopción de la Lengua Mundial como segunda lengua, auxiliar en los contactos y actividades internacionales, como presenciar una película producida fuera de las fronteras. El mundo es uno sólo. En este nuevo escenario, delante de nuestros semejantes de otras geografías, no necesitamos más actuar como ciegos, sordos y mudos de poder ver, oír y hablar.

  ¿Cómo será el mundo cuando todos sean capaces de hablar la misma lengua?

Lampadinha Balduino:

         No estamos proponiendo una única lengua, pero estamos proponiendo que los pueblos adopten una segunda lengua. O sea, estaremos libres de aprender tres, cuatro o más lenguas. Simplemente aprenderemos la mundial, que actuará como una lengua común, verdadero puente lingüístico entre los pueblos.

 
¿Fasile21 es más fácil de aprender que otras lenguas? ¿Por qué?


Lampadinha Balduino:

         Nos arriesgaremos en decir que Fasile21 debe ser, en lo mínimo, cien veces más fácil que Esperanto y mil veces más fácil que el inglés, compruebe usted mismo(a). Fasile21 no es solamente más fácil de aprender, pero también de comunicar.

                           Outro logo de Fasile21 

  ¿Cuándo y dónde surgió la idea de este proyecto?

Lampadinha Balduino:

         En 1.974, después de haber publicado varios artículos, sobre todo en la prensa de Porto Alegre, nosotros prácticamente hicimos el lanzamiento del primer libro en portugués acerca del Esperanto, La lengua de las Naciones – lo cuál estaba destinado a hacer la propaganda del Esperanto, lengua internacional de mayor suceso hasta ahora. Sin embargo, conscientes de las innumeras deficiencias del Esperanto, decidimos empezar los estudios en el sentido de presentar un nuevo proyecto, partiendo del conocimiento científico hoy disponible en la Interlingüística y acumulado desde el surgimiento del Esperanto, en 1.887.

  ¿Cite algunas características de Fasile21 con relación al Esperanto?

Lampadinha Balduino:

         Además de las ventajas dispuestas abajo, evidentemente hay muchas otras, perceptibles a la medida que usted pueda estudiar y asimilar el proyecto.  

         - Fasile21 no usa consonantes acentuadas. 

         - Fasile21 indica el acusativo (objeto directo) mediante una forma mucho más eficiente. 

         - Fasile21 adota, en el vocabulario básico, radicales monosilábicos. 

         - El sistema de verbos presenta mayor simplicidad y capacidad de expresión. 

         - Vocablos más actuales: bezono (Eo), nide (Fas21), scienco (Esperanto), ike (Fas21), lingvistiko (Eo), lingike (Fas21). 

         - Fasile21 indica mejor el género de los sustantivos. 

         - Fasile21 no utiliza los fonemas tch, ts, dj, e h fuertíssimo. 

         - En Fasile21 los adjetivos no flexionan en número.

         En síntesis: verificamos las concepciones de los lingüístas e interlingüístas con relación al tema. Buscando identificar consensos tuvimos que separar la cizaña del trigo, descartando lo imposible, la fantasia, el exagero, lo despreciable, etc. buscamos diamantes y pepitas de oro entre los fracasos. Consultamos también la Internet, trás haber agotado la bibliografia. Al final, elaboramos diversos anteproyectos en cada una de las grandes áreas:

       Morfología, Fonética/Fonología, y Sintaxe, siempre e inexorablemente sumisos a la lógica, a la universalidad, al sentido práctico. 

  ¿Cuántas personas ya están en el proyecto en todo el mundo?

Lampadinha Balduino:

         En el momento formamos un grupo internacional. En permanente crecimiento. Aprovechamos todas las oportunidades, sea en nuestras palestras, sea en la prensa, para pedir a todos que evaluen este proyecto y que propongan los perfeccionamientos que piensen que sean necesarios. Especialmente, reservamos el espacio para los lingüístas, a los profesores, a las esperantistas, a los estudiantes y a las personas en general, que reunan conocimiento, buena voluntad y disposición para contribuir hasta que tengamos la versión definitiva, consensual. 

  ¿Cuál es el objetivo principal?


Lampadinha Balduino:

         Destinada a servir como instrumento neutro, auxiliar, supranacional, la lengua de todos nosotros no retira la identidad lingüística de nadie. Estimula sí, a la emancipación de los pueblos, por medio de su integración con los demás.

      Analogía: El proyecto se desarrolla en espiral. Andamos en círculos, en dirección a lo alto. El último círculo, el presente, pasa un poco arriba del anterior y, a los pocos, gracías a la colaboración internacional se dirige a la versión final. La fecha depende del interés de la propia humanidad.

  ¿Dónde ocurrió el lanzamiento del proyecto?

Lampadinha Balduino:

         En la internet (1.999), donde prácticamente se desarrolla todo el trabajo. En el futuro, atendiendo a los pedidos, deberemos viajar también al exterior para una divulgación más amplia y efectiva.
          
    ¿Una vez que el Esperanto nunca conseguió tener el suceso que los autores intelectuales esperaban, cuál es la viabilidad para que esta lengua pueda ser efectivamente la lengua mundial?

Lampadinha Balduino:

         El proyecto de Fasile21 responde a la convergencia tecnológica actual y, muy importante, no está siendo impuesto como algo intocable. Ni tampoco su movimiento se convertirá en sectario, religioso o burocrático. Por lo contrario, las personas desde el más humilde de los seres humanos hasta el más preclaro linguísta tiene la oportunidad de participar. Creemos que las perspectivas son excelentes.

    ¿Esta lengua mundial funcionaría exclusivamente en la Internet?

Lampadinha Balduino:

         Ella seria utilizada en todas las situaciones de contacto entre personas de diferentes idiomas sería la segunda lengua de cada ser humano, que solamente necesitaría aprender la lengua mundial, además de su lengua materna. Como consecuencia, las lenguas de menor proyección - cuyo alcance limitado determina, y hasta acelera su desaparecimiento - no solamente serán salvas de la extinción.

    ¿Cómo seria enseñada la lengua mundial, de modo que todos tuviesen acceso a ella?

Lampadinha
Balduino:

         Sería enseñada en casa, a la distancia, en las escuelas, en los sindicatos, en las universidades. Finalmente, en todas las instituciones interesadas en participar del proyecto. 

    ¿Cómo se llamaría?

Lampadinha
Balduino:

         Por el momento está siendo divulgada con el nombre de Fasile21. La propia comunidad usuaria, antes del lanzamiento de la versión final, podrá crear un nuevo nombre, por ejemplo, a través de un concurso internacional. Por el momento esto no nos preocupa.

    ¿En qué estado de desarrollo se encuentra el proyecto? ¿Muy inicial o ya avanzado?

Lampadinha
Balduino:

         A los 29 de abril de 1.999 hicimos el lanzamiento destinado a los pueblos de lengua portuguesa. Además el proyecto está disponible en inglés, portugués, español y esperanto. Seguidamente, con prioridad, y dependendo de la colaboración de las comunidades de las lenguas china, rusa, italiana, alemana, japonesa, y árabe presentaremos el proyecto a los pueblos de Oriente. Dentro de poco tiempo, las páginas de presentación estarán disponibles en diez lenguas con sus respectivos cursos.

    ¿En cuánto tiempo podríamos empezar a hablar la lengua mundial? ¿Un año, dos? ¿Más tiempo?

Lampadinha
Balduino:

        Todo dependerá, vitalmente, del apoyo recibido. El objetivo, hasta 2.018, es hacer el proyecto accesible a más de la mitad de la humanidad.

    ¿El mundo entero hablando la misma lengua y entendiendose? ¿No es una utopia?

Lampadinha
Balduino:

       
Imagínese viviendo en una ciudad inteligente, ecológicamente perfecta, sin los conocidos problemas de salud, educación, inseguridad. Donde hasta los objetos se intercomunican electrónicamente a servicio del hombre, quien sabe en un escenario sub-marítimo, lunar o en un continente nuevo, planeado y construído, donde tal vez la propia perspectiva de la muerte no más preocupe.

       Imagine usted la existencia del ojo sin la lente, del diente sin el dentista, del cuerpo sin la medicina, del coche sin la rueda, de la oscuridad sin la lámpara, de la palabra sin la letra. Es penoso admitir la no comunicación entre la especie homo sapiens. Creemos que, en el futuro, las generaciones tendrán dificultad de comprender la pasividad y la demora en la democratización y en la racionalización de las relaciones lingüísticas entre los pueblos. No parece paradoxal el estado de cosas a inviabilizar al ser más desarrollado del planeta el entendimento global. La historia es rica de utopias que hoy hacen parte de lo cotidiano. ¿El mundo entero hablando la misma lengua y entendiendose no es una utopia?

 




        
Grafico de progresso

          Fasile21: Mucho más Fácil que Esperanto
          Análises Comparativo

      Espere!
 


 

Casal simpático

          ¿Te gustó el Mini-Curso?

       En la siguiente fase, Usted aprenderá Sintaxis, Fonología y Redacción, con la ayuda de Textos y Vocabulario!


  
Beneficios

  - Participar en la comunidad internacional.
  - Descubrir segretos desconocidos de los gurús.
  - Mantener actualizado en comunicación mundial fácil.
  - Descubrir por qué Fasile21 es diferente de todas las lenguas.
  - Desarrollar su creatividad y capacidad de expresión.
  - Descubrir nuevos secretos de comunicación.
  - Aprovechar la oportunidad de negocios o estudio.
  - Inovar - principalmente si tiene espíritu pionero!
  - Ampliar su conocimiento y sus relaciones a nivel global.
  - Ayudar a las relaciones pacíficas y productivas entre los pueblos.
  - Luchar por la preservación de las lenguas y sus culturas.
  - Aprender más sobre su propia lengua.
  - Prestigiar la Declaración Universal de los Derechos Humanos.

Nadie necesita erudición o profundo conocimiento para constatar lo evidente: la gramática de Fasile21 sorprende y encanta incluso a los laicos.

CONCISIÓN INÉDITA
Fasile21 es sorprendente también en este aspecto.
é surpreendente também neste quesito.

FÁCIL DE USAR
Dispensa experiencia previa, pues es minimalista en el esfuerzo y maximalista en el resultado.

SUPER ACCESIBLE
Nadie necesita de $$$ para iniciar. Invierte sólo tiempo.

ESCRITURA Y PRONUNCIACIÓN
Simplemente fantástico.

Siga los génios!

¡Próximos pasos!
   

1. FASILE21 PRE-AVANZADO

          Usted conocerá Fasile21 bajo la perspectiva de la gramática tradicional, para facilitar la comprensión de los fundamentos de la nueva lengua.

2. FASILE21 AVANZADO / IMERSIÓN

          Prática oral y escrita.

          Participación en reuniones de conversación y práctica individual de redacción.

        Utilizando recursos didácticos, sin salir de su localidad, Usted tendrá la oportunidad de acelerar el dominio integral de Fasile21.

3. ¡ÉXITO! 

          Además del privilegio de conocer y adquirir super-poderes para actuar en áreas atractivas en un mercado ávido e inagotable, de dimensiones globales!

          Pleno de oportunidades inmensurables: industria, comercio, comunicaciones, relaciones internacionales públicas y privadas, en el turismo, la educación, los deportes, el láser y tantas otras.


          B. Egon Breitenbach
          Creador de Fasile21

          

          ¿Tienes preguntas a hacer?
          Visite mi página en FaceBook.
         Ícone do FB

Logo de fasile21

Nuestra misión es ...
... el sueño de Todos.


          De hombres y mujeres que luchan, a lo largo de los siglos,
convencidos de que la comunicación global inteligente es POSIBLE!

 

Kopi rayte 2.018 Fasile21