Weld Volk.

Fasile21 Cours de Base
B. Egon Breitenbach et Collaborateurs

De Grandes Raisons 
pour Adhérer au Fasile21
 
Fasi Frazike / Grammarie Facile
Qu'en disent les gens et la presse?
Entretien Avec le Créateur
Ni l'anglais, mais Fasile21!

 


De Grandes Raisons 
pour Adhérer au Fasile21


Voulez-vous être "dans le vent"?

Aimez-vous étudier les langues?

Voulez-vous développer votre créativité?

Voulez-vous connaître davantage votre propre langue?

Voulez-vous découvrir les nouveaux secrets de la communication?

Voulez-vous faire appliquer la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme?

Voulez-vous aider à l'amélioration des relations parmi tous les peuples?

Voulez-vous aider à la survie des langues et de leurs cultures?

Connaissant déjà le sujet, désirez-vous parfaire vos connaissances?

Avez-vous l'esprit d'un pionnier?

Aimeriez-vous innover?

Faites partie des pionniers.

Joignez-vous à nous dès maintenant.

...sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, 
de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, 
d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.

Déclaration Universelle des Droits de l'Homme

Article 2, alinéa 1. 10 décembre 1948.

 

LES FAITS

Langues: 6 909 encore parlées.* 
Population mondiale: + 7 000 millions en 2 018. 
Besoin: Egalité en communication.
* Ethnologue, 16th Edition, Raymond G. Gordon Jr., Editor.

SOLUTION

Adoption de FASILE21.

VERIFIEZ

que la solution proposée est effectivement facile, fiable, rapide et efficace.

DEVELOPPEZ

l'utilisation de FASILE21 dans la pratique!

Participez au forum de perfectionnement!

PRENEZ PART

Pensez universellement et agissez localement!

Prenez conscience des possibilités à saisir!

Faites connaître FASILE21 autour de vous et dans votre région.

Facile.

Rapide.

Sans frais.

Pensez! Parlez! Agissez!

Rendez cela possible!

Renseignez-vous sur le cours avancé, s'il vous plaît.



 

Woman presentiing Fasile21

Fasi Frazike
Grammarie Facile

 

Prononciation

Chaque lettre est toujours à peu près le même son. Les variations sont autorisés qui ne compromettent pas l'efficacité de la communication. Il tolère un degré élevé de variation des voyelles que de nombreuses langues ne permettent pas.

Il n'ya pas de distinction dans la longueur vocalique et ne reconnaît pas les différences entre les voyelles nasalisés et orale. Ces différences dépendent presque toujours sur la langue maternelle.

Par conséquent, chaque fois que nous entendons des mots Fasile21 savoir immédiatement comment épeler.

Les lettres et leurs sons

Lettre, prononciation, nom

A a, comme le a dans arbre, a
B b, comme le b dans banane, be
D d, comme le d dans dure, de
E e, comme le e dans lettre et mes, e
F f , comme le f dans famille, fe
G g , comme le g dans gazon, ge
H h, comme le h anglais dans house, he
I i , comme le i dans lit, i 
J j, comme le j dans je et jouer, je
K k, comme le c dans cou, ke
L l, comme le l dans lumière, le
M m, comme le m dans mat, me
N n, comme le n dans noix, ne
O o, comme le o dans pot, o
P p, comme le p dans pousser, pe
R r, comme le r dans rouge, re
S s, comme le s dans soleil, se
T t, comme le t dans tomber, te
U u, comme le ou dans cou et fou, fe
V v, comme le v dans cave, ve
W w, comme le w dans wagon, ew
X x, comme le ch dans chemin, xe
Y y, comme le y dans yéti, ey
Z z, comme le z dans zèbre, ze

Diphtongues (prononciation)

ay: comme aille dans faille ou paille
ey: comme le eille dans corneille
oy: comme le oy dans oyé
uy: comme dans ouill dans mouillé
aw: comme dans aou dans aouch!
ew: comme è suivi de ou dans une seule syllabe
ow: comme o suivi du son ou dans une seule syllabe

Accent

Pour une meilleure compréhension et une tonalité plus naturelle, l'accent tonique:

1. tombe sur l'avant-dernière syllabe des mots se terminant par une voyelle (a/e/i/o/u) ou une semi-voyelle (w/y);

2. tombe sur la dernière syllabe pour le mot se terminant par une consonne ou par ar, as, is, os, us, es.

Les syllabes sur lesquelles l'accent tonique ne tombe pas sont tout aussi importantes. En anglais, par exemple, on omet souvent de prononcer les syllabes sur lesquelles l'accent ne tombe pas.

Soyez attentif à bien prononcer chaque son distinctement et clairement. Chaque syllabe est prononcée, il n'y a pas de lettre muette en Fasile21.

Exemples

Lay naw palas simi linge.
Elles ne parlent pas la même langue.

Un krome mas beli.
Une plus belle couleur.

Lume di sune. La lumière du soleil.
Kari, vite belas! Chérie, la vie est belle!

Brile din lai vidorey portas ju tem sele!
La brillance de ses yeux me porte jusqu'au ciel!

Masi perfi floru. La fleure la plus parfaite.
Beves kafe, plis! Bois du café, s'il te plaît!

Dagasan hotogas. Aujourd'hui il fait trop chaud.
Zasme kantigas la. L'enthousiasme la fait chanter.

La belijas.
Elle se fait belle.

Kaw pluvos dagosan?
Pleuvera-t-il demain?

Vite belas. Ju laykas dansar kay ergar.
La vie est belle. J'aime danser et travailler.

Ju esas palar: sete nilan kazis.
Je dois te dire que cela ne s'est jamais produit.

Ju, isi nistro, vitisi in rixawi rume.
Moi, ex-ministre, vivais dans une simple chambre.

Juy ismas di fuli evlige.
Nous sommes adeptes du développement intégral.

Manuy di ol nasey laykus prenar kay prenidar il intenasi linge.
Les gens de toutes les nations aimeraient comprendre et être compris par le moyen de la langue internationale.

Sete planidi linge travas par esprar ol aydey.
Cette langue planifiée est capable d'exprimer toutes les idées.

Ordre des Mots

L'ordre usuel des mots dans une phrase est sujet-verbe-objet soit agent-action-meta. Mais cet ordre n'est pas obligatoire.
Aussi les formules SOV et VSO sont autorisés.

SVO

Marko vidas Maria.

SOV

Marko Maria vidas.

Noms

Il y a quatre suffixes grammaticaux pour former les noms:

O: sert à représenter un être vivant masculin. Mano: un homme.
A: sert à représenter un être vivant féminin. Mana: une femme.
E: sert à représenter les objets inanimés, concrets ou abstraits. Mane: humanité, love: amour.
U: sert à représenter un être vivant sans sexe spécifique. Manu: homme ou femme.

Complémentaire

En Fasile21, nous pouvons exprimer l'idée complémentaire d'un mot par l'ajout du suffixe -at, comme dans vende: vente, vendate: acheter.

Noms pluriels

Les noms pluriels sont indiqués par l'ajout de -y. Manoy: hommes, manay: femmes, pamuy: père et mère, alfey: lettres.

Collectifs

Ajoutez simplement le suffixe -ir, comme dans aydire: ensemble d'idées, fixiru: banc de poissons, alfire: alphabet.

Questions

Utilisé avec des noms.

Kaw u? Qui? 
Quelle (peu importe le genre)?

Kaw a? Qui? 
Quelle femelle?

Kaw o? Qui? 
Quel mâle?

Kaw e? Quoi? 
Quelle chose?

Utilisé avec des adjectifs

Kaw i? 
Quelle sorte ou quelle qualité?

Utilisé avec des adverbes

Kaw al? 
Pourquoi?

Kaw el? 
Comment, quelle manière?

Kaw an? 
Quand?

Kaw on? 
Combien? Quelle quantité?

Kaw est également utilisé pour exprimer d'autres significations, comme l'origine, le commencement, une action, un état et ainsi de suite.

Kaw in? 
Où? Setin. Ici.

Kaw loy setinas? Sont-ils ici maintenant?
Naw. Loy setinos. Non, ils vont rester ici.

Kaw sete elpos? Est-ce que ceci va aider?
Naw. Sete elpawos. Non. Ça sera difficile.

Kaw bukey bonas? Est-ce que les livres sont bons?
Ley bonogi. Ils sont très bons.

Kaw den vu? Est-ce que c'est le tien?
Sew, juden. Oui, c'est le mien.

Kaw blui? Est-ce que c'est bleu?
Naw, blanki. Non, blanc.

Kaw asbi? Êtes-vous marié?
Kaw an genis? Quand est-ce que ça a commencé?

Dan 1999. Depuis 1999.

Articles

Dans la plupart des langues, les articles définis sont utilisés comme une prothèse, cette solution improvisée sert à résoudre des imperfections ou des anomalies que la grammaire établie n'arrive pas à résoudre. Il faut également savoir que plusieurs langues ne font pas l'usage d'article. Ainsi, l'efficacité et la logique de Fasile21 nous dispensent naturellement d'avoir à faire usage de l'article.

Aucun article n'est requis pour les mots à sens générique, tel que Ju laykas kafe. J'aime le café.

De même, aucun article n'est requis devant les noms, ou les mots utilisés comme un nom, ou devant les noms abstraits ou les verbes à l’infinitif. Pour simplifier la traduction, l'article est implicite, comme: Vite. La vie.

Pronoms

Pronoms personnels et impersonnels

Ju: je, moi

Vu: tu, toi

Lu: il, elle, lui

Juy: nous

Vuy: vous

Luy: ils, elles, eux

On peut aussi former les pronoms selon le genre comme dans jo: je, moi (masculin), ja: je, moi (féminin) et ainsi de suite.

Pronoms obliques

Lorsqu'il agit en objet direct, le pronom personnel demeure inchangé, comme dans Ju lovas la. Je l'aime.

Pronoms possessifs

Tout pronom peut être transformé en pronom possessif par l'ajout de -den, comme dans juden: mon, laden: à elle, son, juyden: notre, et ainsi de suite.

Lorsqu'il est nécessaire d'indiquer simple relation, di est utilisé.

Adjectifs

Se terminent toujours par -i, qu'is soient singuliers ou pluriels, masculin ou feminin, comme dans mani: humain, beli: beau, mani kaley: qualités humaines. Lorsqu'un adjectif se réfère à un nom qui a un genre, comme pamo et pama, on doit maintenir le mot complet et ajouter le -i pour le transformer en adjectif, comme dans pama: mère, pamai: maternel.

Comparatifs

Pour exprimer l'égalité Beli el Jane. Aussi belle que Jane.

Pour exprimer l'infériorité Min beli ril Jane. Moins belle que Jane.

Augmentatif et diminutif

En utilisant les suffixes -og et -it, il est possible d'augmenter ou de diminuer l'idée associée à un mot: mano: homme, manogo: grand/gros homme; dore: porte, doroge: grande porte; buke: livre, bukite: petit livre; table: table, tablite: petite table.

Superlative

Minogi beli.

La moins belle.

Pour exprimer la supériorité

Mas beli ril Jane.

Plus belle que Jane.

Superlative

Masogi beli.

La plus belle.

Le contraire

Est indiqué par le suffixe -aw comme dans beli: beau, belawi: laid; forsi: fort, forsawi: faible.

Temps

Avant: Antan

Après: Posan

Depuis: Dan

Dans (d'ici): An (an 4 horey)

Jusqu'à: Tilan

Pendant: Duran

Relations

Au sujet de, concernant: Baw

Pour, de sorte à, afin de: Gol

Par, par le moyen de: Il

Avec, dans la compagnie de: Kon

Sans, à l'exception de: Sen

Opposé, contre, en dépit de: Aw

Approximativement, environ: Kez

Conjonctions

Et: Kay

Les deux: Bison

Ou: Ow

Soit...ou: Ow... ow

Ni...ni: Naw... naw

Mais: Sed

Oui: Sew

Alors, ensuite: Tam

Parce que, de sorte que: Al

Quoique, malgré: Graw

Le son des animaux

Miaulement: Keti vose.
Jappement: Dogi vose.
Hennissement: Orsi vose.

 


 


Girl in Winter

Qu'en disent les gens et la presse?


Eliane Brum
Zero Hora et Revista Época. Porto Alegre, Brésil 

Balduino découvrit l'espéranto lorsqu'il avait 17 ans et il était tellement enthousiaste que, lorsqu'il eut 25 ans, il publia un livre au sujet de la langue. Malgré tout, le temps passant, Balduin découvrit que l'espéranto contenait des imperfections qui nuisaient à la réalisation de l'utopie. Alors Balduin décida de le réformer, et plus encore, de créer une nouvelle langue.
 

Emmanuel Gamache
Montreal, Canada 

J'ai commencé à apprendre Fasile21 pour m'en faire une idée personnelle et pour vérifier si tout ce qu'on en dit est bien vrai. Maintenant, je peux affirmer avec certitude que ce projet a un très grand potentiel et qu'il possède tout ce dont il a besoin pour atteindre ses objectifs internationaux. Les objectifs de neutralité, de simplicité et de logique dont il est issu le place bien au devant de tout autre projet de langue internationale. De plus, au même titre que toutes personnes ayant appris Fasile21, je suis à même de participer activement au développement et à l'améliorations du projet.

Márcio Marques Martins
Brésil


Fasile21 est un projet humanitaire intéressant. Vous pourrez apprendre Fasile21 en quelques heures et vous pourrez communiquer immédiatement avec d'autres personnes du monde entier dans des conditions d'egalité. Découvrez le projet comme je l'ai fait et vous comprendrez que Fasile21 n'est pas seulement simple mais possible.

Jean Charles Doublet
France

Dans le domaine de la communication, l'anglais, l'Espéranto et Fasile21 font penser à une progression parallèle du cinéma: d'abord le muet, puis le parlant noir et blanc, et enfin la couleur avec le relief, au plus près de la réalité.

 


 

Big question mark

Entretien Avec le Créateur

fasile21, mil vêzes mais fácil que inglêsEst-il possible pour l'homme de créer une langue?

Balduino:

Bien sûr. 
Cette question ne fait plus de doute pour les linguistes et amateurs versés dans la matière. Les langues traditionnelles, comme la nôtre a également été créée par l'homme. Toutefois, elles ont été formées empiriquement, tout au long des siècles. Les solutions aux problèmes rencontrés ont été improvisées pour répondre aux besoins urgents, tel que d'indiquer le genre (sexe) aux choses (UNE pomme, UN arbre) comme on le trouve en français, en allemand et dans les langues néo-latines par exemple. D'autre part, l'histoire de la linguistique nous montre plusieurs situations dans lesquelles l'homme a interféré plus directement avec le processus, comme dans la revivification de langues mortes telle que l'hébreu, lorsque l'État d'Israël fut créé; la restauration de l'islandais ou la création du sanskrit.


fasile21, mil vêzes mais fácil que inglêsL'adoption d'une nouvelle langue ne mènerait-elle pas l'extinction des différentes langues et cultures actuelles?

Balduino:

Le but n'est pas d'éliminer de langue ou de culture, mais bien de les préserver par l'adoption d'une langue internationale comme langue seconde et cela signifie aider les gens dans des activités simples tel que de visionner un film étranger, de lire l’actualité étrangère ainsi que pour créer la possibilité de contacts internationaux. Le monde n'est qu'un. Dans le scénario que Fasile21 nous propose, nous n'aurons plus à faire l'oreille sourde de jouer à l'aveugle ou à la personne sotte face aux gens des autres géographies puisque nous pourrons entendre, parler et voir.


fasile21, mil vêzes mais fácil que inglêsÀ quoi ressemblera le monde lorsque tout le monde pourra parler la même langue?

Balduino:

Nous ne proposons pas l'adoption d'une seule langue, nous proposons que les gens adoptent une langue seconde commune. Ce qui veut dire que nous n'aurons pas à apprendre trois, quatre langues ou plus. Nous aurons simplement à apprendre la langue internationale qui sera la langue commune, le vrai pont pour les gens de différent pays.


fasile21, mil vêzes mais fácil que inglêsCombien de temps est-ce que ça prend en moyenne pour apprendre Fasile21?

Balduino:

Ceci dépend bien sûr de la motivation de la personne qui apprend. Une seule journée d'étude est suffisante pour acquérir une compréhension de base de sorte que l'on peut déjà lire et comprendre des textes.


fasile21, mil vêzes mais fácil que inglêsEst-ce que Fasile21 est plus facile à apprendre que d'autres langues?

Balduino:

Nous pouvons avancer que Fasile21 est au moins quarente fois plus facile à apprendre que l'Esperanto et mil fois plus facile à apprendre que l'anglais. Voyez par vous même! Ce n'est pas seulement facile d'apprendre Fasile21, mais aussi facile de l'utiliser pour communiquer.


fasile21, mil vêzes mais fácil que inglêsOù et quand est-ce que l'idée est née?

Balduino:

Après avoir publié plusieurs articles, principalement dans la presse de Porto Alegre au Brésil, et après avoir publié en 1974, A Língua das Nações (La Langue des Nations) le premier livre écrit en portugais faisant la promotion de la langue internationale ayant le plus de succès à ce jour. Balduino vint à prendre conscience des failles de l'esperanto, ce qui le porta à décider de commencer les études qui lui permettent de présenter ce nouveau projet, basé sur la connaissance scientifique maintenant disponible et accumulée depuis l'apparition de l'esperanto en 1887.

 

fasile21, mil vêzes mais fácil que inglêsPouvez-vous nous donner quelques exemples de ce qui différencie Fasile21 de l'esperanto?

Balduino: 

En plus des avantages cités plus tôt, il y en a un nombre incalculable qui se présentera à vous lorsque vous étudierez et assimilerez le projet. Fasile21 indique le complément d'objet direct d'une manière plus efficace. Fasile21 adopte des racines monosyllabiques dans le vocabulaire de base, tel que beli, love, kari. Ce principe porte de grands avantages lors de la composition de nouveaux mots qui aboutit alors en des formes plus courtes et qui ne coïncident pas avec les formes préexistantes, tel que kolego, qui, en esperanto signifie collègue, mais veut aussi dire gros cou. Son système de verbe est plus expressif et plus simple. Son vocabulaire est moderne et Fasile21 n'emploie pas les phonèmes «tch», «ts» et «dj», ni les combinaisons difficiles à prononcer ou qui requièrent l’ajout de prothèses pour en faciliter la prononciation. En Fasile21, les adjectifs ne s'accordent pas en nombre ni en genre.

 

fasile21, mil vêzes mais fácil que inglêsComment la langue internationale a-t-elle été créée?

Balduino: 

En quelques mots, nous avons étudié et comparé les conceptions de différents linguistes et interlinguistes sur le sujet afin d'identifier les points de consensus à conserver. Nous avons dû séparer le bon grain de l'ivraie, mettre de côté l'impossible, le fantasme, l'exagération, l'insignifiant. Nous avons également été à la recherche des pépites d'or à travers les échecs. Après avoir épuisé la bibliographie des écrits publiés existant à ce jour, nous avons maintenu les recherches sur internet pour être à l'affût de toute nouveauté. Finalement, nous avons préparé plusieurs ébauches préliminaires pour chaque aspect majeur : morphologie, phonétique/phonologie et syntaxe, en soumettant le tout continuellement à l'universalité et à la logique du bon sens pratique.

 

fasile21, mil vêzes mais fácil que inglêsCombien de personnes sont impliquées dans ce projet à travers le monde?

Balduino: 

En ce moment, nous sommes un groupe international d'une croissance constante et satisfaisante. Nous saisissons les toutes opportunités, que ce soit dans nos lectures ou dans la presse, pour faire appel à tout un chacun afin qu'ils puissent évaluer ce projet et y proposer les améliorations qu'ils considèrent comme étant nécessaires. Nous nous gardons de la place, tout particulièrement pour les linguistes, enseignants, esperantophones, étudiants et en-soi, toutes personne ayant des connaissances, désir et disposition à contribuer jusqu'à ce que l'on atteigne une version définitive et d'un accord commun.

fasile21, mil vêzes mais fácil que inglêsQuel est le but premier de Fasile21?

Balduino: 

Fasile21 a été conçu pour servir comme auxiliaire linguistique neutre, comme instrument supranational. Dans ce sens, Fasile21 veut permettre à chacun de préserver son identité linguistique et culturelle. Elle a pour but de stimuler l'émancipation de chacun par l'intégration. Analogiquement, le projet est développé en spirale. Nous montons en spirale vers le haut. La dernière révolution, celle d'aujourd'hui, prend place légèrement au-dessus de la dernière, et grâce à la coopération internationale, nous atteindrons ensemble le point final. Cela dépend seulement de l’intérêt et de l'implication de chacun pour la création d'un monde meilleur.

fasile21, mil vêzes mais fácil que inglêsLa langue internationale sera-t-elle uniquement utilisée sur internet?

Balduino: 

Elle sera utilisée dans toute situation de contact humain impliquant deux personnes qui ne parlent pas la même langue. Ultimement, elle sera la langue seconde de tout être humain. Les gens n'auront qu'à apprendre la langue internationale en plus de leur langue natale. En conséquence, les langues dont l'usage actuel est limité et qui pourraient les mener à disparaître pourront être sauvées de l'extinction.

fasile21, mil vêzes mais fácil que inglêsComment appellera-t-on cette langue?

Balduino: 

À l’heure actuelle, nous la faisons connaître sous le nom de Fasile21. La communauté d'utilisateurs pourra créer un nouveau nom d'ici à ce que la version finale soit lancée, par exemple, par un concours international. Nous ne nous inquiétons pas à ce sujet pour l'instant.

fasile21, mil vêzes mais fácil que inglêsÀ quel point s'en trouvent les travaux en ce moment? Au tout début ou bien plutôt avancé?

Balduino: 

À ce point, la version de leadership sera prête d'ici la fin de l'année en cours. Il a déjà nécessité douze années pour la développer, soit depuis avril 1999.

fasile21, mil vêzes mais fácil que inglêsPuisque l'Esperanto n'a jamais réussi tel que ses mentors s'y attendaient, quels sont les possibilités que Fasile21 devienne réellement la langue internationale?

Balduino: 

Fasile21 répond à la convergence technologique actuelle, et la version en cours n'est pas imposée comme une version absolue et intouchable. Le mouvement qui l'accompagne ne deviendra pas non plus sectaire, religieux ou bureaucratique. Au contraire, toute personne, du plus humble être humain aux linguistes les plus érudits auront la chance de participer au projet. Nous croyons que les perspectives sont excellentes.

fasile21, mil vêzes mais fácil que inglêsDe quelle manière est-ce que la langue internationale sera enseignée pour offrir accès à tout le monde?

Balduino: 

Elle sera enseignée à partir de la maison, à distance, à l'école, dans des organisations, dans des collèges, dans toute institution qui pourrait souhaiter à participer au projet.

fasile21, mil vêzes mais fácil que inglêsCombien de temps cela prendra-t-il pour que tout le monde puisse parler la langue internationale? Un an, deux ans, peut-être plus?

Balduino: 

Cela dépendra fortement du support que nous recevrons. Notre but est de mettre le projet à la disposition de plus de la moitié de la planète d'ici la fin de l'année 2017.

fasile21, mil vêzes mais fácil que inglêsLe monde entier parlant la même langue? N'est-ce pas une utopie?

Balduino: 

Imaginez-vous un moment vivre dans une ville intelligente et parfaitement écologique, une ville qui ne fait pas objet des problèmes de santé, d'éducation, et de sécurité bien connus d'aujourd'hui. Un endroit ou même les objets pourraient communiquer électroniquement entre eux pour servir l'homme, peut-être sous la mer ou bien un paysage lunaire, ou bien sur un continent nouvellement planifié et bâti, un endroit où la possibilité même de la mort n'existerait peut-être plus? Est-ce viable d'ici 30 ans? Imaginez l'existence des yeux sans les lunettes, des dents sans le dentiste, du corps sans médication, de la voiture sans roues, de la lumière sans lampe, le mot sans lettres. Il est douloureux d'admettre la non-communication de l'homo sapiens. Nous croyons qu'il sera plutôt difficile pour les générations futures de comprendre la passivité et les délais dans la démocratisation et la rationalisation des relations linguistiques entre les gens.

fasile21, mil vêzes mais fácil que inglêsN'est-ce pas un paradoxe que la compréhension globale des êtres les plus évolués de la planète puisse être entravée par le statu quo?

Balduino: 

L'histoire humaine est remplie d'utopies qui sont devenues réalité de tous les jours. Par-dessus tout, ayons le courage de s'approprier la liberté linguistique!

 


 

         

          Ni l'anglais, mais Fasile21!

          En 1974 nous avons publié A Língua das Nações (édition portugaise), pour la propagation de l'Espéranto, cette langue qui, pendant quelques années a retenu notre attention, provoqué notre enthousiasme et encouragé nos efforts en faveur d'un monde meilleur.Plus le temps passait, plus nous approfondissions l'étude de la linguistique. Quoiqu'étonnés de l'oeuvre du créateur de cette langue, nous avons eu l'audace d'imaginer ce que Zamenhof (1859-1917) aurait créé s'il avait vécu à présent et avait donc eu à sa disposition les informations générales et les ressources de la linguistique actuelle.

          Bientôt notre inspiration décupla notre énergie jusqu'à devenir une obligation avant tout morale. Et puisque nous avions une telle motivations, pourquoi ne passerions-nous pas à la réalisation? L'idée, d'abord jugée trop audacieuse, devint détermination.

          Après de longues années d'études, d'abord à temps partiel, puis à temps plein, consacrant jusqu'à quatorze heures de travail par jour, le résultat est là sous vos yeux, chère lectrice ou cher lecteur. Nous avons réussi! Maintenant saissez cette opportunité: Lisez, pensez, acceptez, refusez, détaillez, comprenez - ou pas (c'est alors de notre faute), relisez, repensez, méditez, oubliez, ramenez à la pensée! Et, étonnament, vous entrez en résonance avec nous. Enfin, jugez!

          L'homme au cours des ans voit ses réserves de certitude s'amoindrir. Mais, chère lectrice ou cher lecteur, nous sommes absolument certains que nous avons travaillé au mieux de nos possibilités. Et maintenant nous sommes convaincus qu'ensemble nous allons produire bien davantage!

Plus que jamais la chance vous est offerte de coopérer et de parfaire l'ouvrage.

          Ainsi l'humanité - grâce à votre contribution - va disposer d'une solution nouvellement conçue pour vaincre la difficulté de communiquer entre les individus de langues différentes. Ni fixée, ni imposée, ni intouchable, cette solution est au contraire ouverte aux discussions et aux améliorations jusqu'à finalisation d'une version finale consensuelle et démocratique.

          À cause de la tâche collective à accomplir avec tous les collaborateurs, et en dépit du foisonnement des langues et des dialectes, le projet adopté aujourd'hui est celui que nous présentons ici même sur ce site.

          Il est manifestement vital que tous les collaborateurs en suivent l'évolution au fur et à mesure des modifications, jusqu'à la dernière version.



Prochaines étapes!

   

1. FASILE21 Étude pré-avancée

          Vous apprendrez à connaître Fasile21 du point de vue de la grammaire traditionnelle afin de faciliter la compréhension des fondements de la nouvelle langue.

2. FASILE21 Étude Avancée / Immersion

          Pratique orale et écrite.
          Participation à des réunions de conversation et à des exercices d'écriture individuels. 
          En utilisant des ressources didactiques modernes, sans quitter votre localité, vous aurez l'opportunité d'accélérer le domaine complet de Fasile21.

SUCCÈS! 

          En plus du privilège de connaître et d'acquérir des superpuissances pour agir dans des zones attractives dans un marché avide et inépuisable de dimensions globales!

          Plein d'opportunités incommensurables: industrie, commerce, communication, relations internationales publiques et privées, tourisme, éducation, sport, laser et bien d'autres.



          B. Egon Breitenbach
          Créateur de Fasile21

          

          Avez-vous des questions? 
         Visitez ma page sur FB.
         Ícone do FB
Logo de fasile21

Notre Mission est ...
... le Rêve de Tous.


          Des hommes et des femmes qui luttent, 
au cours des siècles, convaincus qu'une communication 
globale intelligente EST POSSIBLE!
 

Kopi rayte 2.018 Fasile21